字幕翻譯服務

專業字幕翻譯服務字幕翻譯是指為影視劇對白提供同步說明的過程。字幕翻譯是源語文本和譯語文本同時出現的唯一翻譯形式,影視字幕翻譯的主要特點是受技術和情境語境等因素的制約。

香港好翻譯公司是香港地區一家專業字幕翻譯公司,我們根據影像題材的不同劃分出不同的專業字幕小組,我們的字幕翻譯追求字幕的簡潔和精確,以達到影視劇音響、畫面和視覺效果的完美統一。我們致力於提供影視、會議錄音、教學片、DVD、VCD字幕翻譯服務,即視頻翻譯配字幕服務。使用的聽錄人員是母語為所聽語種的外籍譯員,完全可以保證聽錄、聽譯、配字幕品質,我們致力於為您提供最高品質的影視翻譯/配音。我們同時提供英語配音、法語音等各語種配音服務。目前廣大企業的網站上紛紛出現了流媒體視頻,以讓客戶更好地瞭解企業,為適應客戶需要,我們提供流媒體配字幕配音(包括SWF,FLV等),即FLASH配字幕配音服務。

香港好翻譯公司通過多年的積累,成為香港眾多字幕公司、字幕貿易公司和社會團體以及個人的指定字幕翻譯服務提供商。公司堅持以客戶的需求為根本,以促進經濟、文化與技術的交流為己任,衷心希望與更多的客戶建立長期友好的合作關係,以便更好地服務社會。香港好翻譯公司期待與您的真誠合作。

字幕翻譯/配音服務範圍

VCD翻譯/配音  VCD翻譯/配音  BETACAME翻譯/配音  錄象帶翻譯/配音  字幕翻譯  字幕配音  光碟翻譯/配音  電視劇翻譯/配音  電視劇原版翻譯配音  電影翻譯/配音  電影原版翻譯配音  劇本翻譯  會議錄音翻譯/配音  教學片翻譯/配音

字幕翻譯流程

根據客戶所提供錄影帶和影像資料,通覽媒體介質,把握內容、人物和背景,然後進行字幕翻譯工作:首先,掌握演員或旁白說話的節奏,遇到自然停頓的地方,就要在文稿上分句;其次,注意文稿的內容是否正確,一行字幕應該包含一個完整的意思,每行中文字幕最多只可以有十五個字,所以字幕的翻譯必須簡潔和精確;最後,核對翻譯出來的字幕是否正確無誤,若有誤進行及時修改,需要要時重看影片。

香港好翻譯FindHow公司是香港專業翻譯公司,我們提供包括英文,日文,韓文,中文,德文,印尼文,越南文,泰語,法語,西班牙語,越南語,馬來語,葡萄牙語,阿拉伯語,俄語,波斯語,他加祿語,烏爾都語,僧伽羅語,希臘語,土耳其語,波蘭語,拉丁語,挪威語,瑞典語,捷克語等外文翻譯服務。找香港專業翻譯公司就選好翻譯FindHow公司!

獲取免費報價價錢優惠!

  • 選擇並信賴我們的公司或機構:

    • 我們的客戶Logo
    • 我們的客戶Logo
    • 我們的客戶Logo
    • 我們的客戶Logo
    • 我們的客戶Logo
    • 我們的客戶Logo
    • 我們的客戶Logo
    • 我們的客戶Logo
    • 我們的客戶Logo
    • 我們的客戶Logo
    • 我們的客戶Logo
    • 我們的客戶Logo
    • 我們的客戶Logo
    • 我們的客戶Logo
    • 我們的客戶Logo
    • 我們的客戶Logo
    • 我們的客戶Logo
    • 我們的客戶Logo
    • 我們的客戶Logo
    • 我們的客戶Logo
    • 我們的客戶Logo
    • 我們的客戶Logo
    • 我們的客戶Logo
    • 我們的客戶Logo
    • 我們的客戶Logo
    • 我們的客戶Logo
    • 我們的客戶Logo
    • 我們的客戶Logo
    • 我們的客戶Logo
    • 我們的客戶Logo
    • 我們的客戶Logo
    • 我們的客戶Logo
    • 我們的客戶Logo
    • 我們的客戶Logo
    • 我們的客戶Logo
    • 我們的客戶Logo
    • 我們的客戶Logo
    • 我們的客戶Logo
    • 我們的客戶Logo
    • 我們的客戶Logo
    • 我們的客戶Logo
    • 我們的客戶Logo
    • 我們的客戶Logo
    • 我們的客戶Logo
    • 我們的客戶Logo
    • 我們的客戶Logo
    • 我們的客戶Logo
    • 我們的客戶Logo

    翻譯員的專業資格認證:

    • 翻譯證書
    • 翻譯證書
    • 翻譯證書
    • 翻譯證書
    • 翻譯證書
    • 翻譯證書
    • 翻譯證書
    • 翻譯證書